"gå i sina penséer" meaning in Schwedisch

See gå i sina penséer in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈɡoː ɪ `sɪːna paŋˈseːər Forms: gå i djupa penséer [variant], sitta i djupa penséer [variant], vara i sina penséer [variant]
Etymology: Pensé ist ein etwas älteres Synonym für „Gedanken“ und „Überlegungen“. Ursprung ist das französische „penser ^(→ fr)“ „denken, meinen“. Heute benutzt man diese Bedeutung des Wortes nur noch in der Redewendung gå i sina penséer nebst dessen Varianten. Da man der Blume Viola nachsagte, ein Symbol für Erinnerung zu sein, bekam das „Stiefmütterchen“ im Schwedischen den Namen pensé.
  1. in Gedanken versunken vor sich hin gehen; in Gedanken zerstreut; in Gedanken versunken; versunken sein, völlig weg sein; „in seinen Stiefmütterchen gehen“
    Sense id: de-gå_i_sina_penséer-sv-phrase-XPtpWTiK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: in Gedanken versunken (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Pensé ist ein etwas älteres Synonym für „Gedanken“ und „Überlegungen“. Ursprung ist das französische „penser ^(→ fr)“ „denken, meinen“. Heute benutzt man diese Bedeutung des Wortes nur noch in der Redewendung gå i sina penséer nebst dessen Varianten. Da man der Blume Viola nachsagte, ein Symbol für Erinnerung zu sein, bekam das „Stiefmütterchen“ im Schwedischen den Namen pensé.",
  "forms": [
    {
      "form": "gå i djupa penséer",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "sitta i djupa penséer",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "vara i sina penséer",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "gå i si·na pen·sé·er",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Om man går i sina penséer måste man vara försiktig att inte krocka med en stolpe.",
          "translation": "Wenn man in Gedanken versunken vor sich hinläuft, muss man aufpassen, nicht mit einem Pfosten zu kollidieren."
        },
        {
          "ref": "Torsten Gårdlund : Knut Wicksell, Rebell i Det Nya Riket: rebell i det nya riket. Bonnier 1956, Seite 24",
          "text": "Det uppges att han tidigt var en smula tankspridd, att han ofta gick i sina penséer.",
          "translation": "Es wird erzählt, dass er früh schon ein wenig zerstreut war, dass er oft tief in seine Gedanken versunken war."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in Gedanken versunken vor sich hin gehen; in Gedanken zerstreut; in Gedanken versunken; versunken sein, völlig weg sein; „in seinen Stiefmütterchen gehen“"
      ],
      "id": "de-gå_i_sina_penséer-sv-phrase-XPtpWTiK",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡoː ɪ `sɪːna paŋˈseːər"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "in Gedanken versunken"
    }
  ],
  "word": "gå i sina penséer"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "etymology_text": "Pensé ist ein etwas älteres Synonym für „Gedanken“ und „Überlegungen“. Ursprung ist das französische „penser ^(→ fr)“ „denken, meinen“. Heute benutzt man diese Bedeutung des Wortes nur noch in der Redewendung gå i sina penséer nebst dessen Varianten. Da man der Blume Viola nachsagte, ein Symbol für Erinnerung zu sein, bekam das „Stiefmütterchen“ im Schwedischen den Namen pensé.",
  "forms": [
    {
      "form": "gå i djupa penséer",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "sitta i djupa penséer",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "vara i sina penséer",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "gå i si·na pen·sé·er",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Om man går i sina penséer måste man vara försiktig att inte krocka med en stolpe.",
          "translation": "Wenn man in Gedanken versunken vor sich hinläuft, muss man aufpassen, nicht mit einem Pfosten zu kollidieren."
        },
        {
          "ref": "Torsten Gårdlund : Knut Wicksell, Rebell i Det Nya Riket: rebell i det nya riket. Bonnier 1956, Seite 24",
          "text": "Det uppges att han tidigt var en smula tankspridd, att han ofta gick i sina penséer.",
          "translation": "Es wird erzählt, dass er früh schon ein wenig zerstreut war, dass er oft tief in seine Gedanken versunken war."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in Gedanken versunken vor sich hin gehen; in Gedanken zerstreut; in Gedanken versunken; versunken sein, völlig weg sein; „in seinen Stiefmütterchen gehen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡoː ɪ `sɪːna paŋˈseːər"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "in Gedanken versunken"
    }
  ],
  "word": "gå i sina penséer"
}

Download raw JSONL data for gå i sina penséer meaning in Schwedisch (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-30 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.